« 090527 北朝鮮、停戦放棄か | Main | BBCラーニングイングリッシュ »

090529 ダウンロードは取り締まれるか

タイトルから「違法ダウンロードに刑罰を科そう!」という内容かと思ったら、「刑じゃだめだめ。費用がかかるだけで、役には立たない」というもので、目からウロコでした。
なるほどー。
たしかに保護された著作権かそうでないかの判断は、裁判で争ってみるまでわからないことも多々ありそうですね。
刑事で罰せられたら、けっこう争う人もいるだろうから、刑事裁判だらけになっちゃうかも・・・と思いました。

5月29日の教材です。元ファイルはこちらにあります。
www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/

1. タイトル
090529 Illegal downloads
違法ダウンロード

2. 要旨
Around seven million people in the UK are involved in illegal downloads at huge cost to the economy - but changing attitudes is going to be tough. A report warns that criminalizing people who download illegally may not be the right course.
英国ではおよそ7百万の人々が違法ダウンロードをおこなっており、巨大な経済負担となっているが、畏怖尾ダウンロードをやめさせるには、困難が伴いそうである。ある報告は、違法ダウンロードを刑罰で取り締まっても、うまくいきそうにはないと警告している。

3. 記事
The report for a body advising the government on copyright looks at consumer attitudes to illegal downloading. Researchers found 1.3 million people online on just one file-sharing network on a weekday and worked out that over a year, they were getting free access to material worth 120 billion pounds.
著作権について政府に助言を行う組織へ提出されたレポートは、違法ダウンロードする人々の姿勢を観察している。調査員は、平日には130万人がネット上でひとつのファイルを共有しており、1年間の無料アクセスの対価は1200億ポンドに相当すると発見した。
The report says seven million people who download illegally in the UK can't all be students, older people must also be involved. But it says there's uncertainty about what is or is not illegal, and the fact that so much on the internet is free only adds to the confusion.
The report warns the government that criminalising downloaders could have huge economic costs and might not even work.
英国で違法ダウンロードをしている7百万の人々はすべて学生ではなく、年長者も含まれているはずだという。しかし、なにが違法でなにが違法でないかがは誰にもわからないという事実が、事態をいっそう複雑にしている。
報告書は、政府がダウンロードした人に刑罰を科すことは、巨額の経済的費用がかかるだけでなく、役にも立たないだろうと警告する。

« 090527 北朝鮮、停戦放棄か | Main | BBCラーニングイングリッシュ »

ニュース」カテゴリの記事

英語」カテゴリの記事