« 090520 インドネシアで軍の輸送機墜落 | Main | 090525 働いて、痴呆症予防を »

090522 英国航空に記録的損失

今日は経済ニュースです。
記事、語彙、音声はこちらにあります。
www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/

1. タイトル
090522 BA's record losses
英国航空に記録的損失

2.要旨
British Airways has announced record annual losses of more than six hundred million dollars. This is the airline's worst performance since it was privatised in 1987. The company's chief executive says he sees 'no signs of recovery anywhere'. Alex Ritson reports:
BA航空は、過去最高である6億ドルをこえる年間損失を発表した。これは、1987年の民間化以来、最悪の業績である。BA航空の最高経営者は、「回復の兆しはどこにも見当たらない。」と語っている。

3. 記事
The figures from British Airways were expected to be bad - but not this bad. They are also in sharp contrast to the airline's performance last year when it made more than a billion dollars in profit.
The airline is blaming two factors: firstly, the cost of fuel which was at near record high at this time last year, and secondly, the credit crunch which is affecting many airlines.
Even more ominous are the comments from BA's chief executive, Willie Walsh. He says this is the harshest trading environment the company has ever faced and he can see no reasons for things to improve in the near future.

今年の英国航空の業績は悪化すると予想されてはいたが、これほどではなかった。
今年の業績は、10億ドルを超える利益をあげた昨年とは、まったく対照的である。
BA航空は、2つの要因をあげている。まず、昨年のこの時期に燃料費がほぼ記録的な高値であったこと、次に、多くの航空会社に悪影響を及ぼした信用逼迫である。
さらに不吉なのは、英国航空の最高経営責任者であるウォルシュ氏の発言である。彼は、現在の貿易環境は、BA社が直面したうちでもっとも過酷なものであり、近い将来、状況が好転する理由はまったく見当たらないと語っている。

4. 雑感
第1行目のbut not this bad が、前のbadにかかる強調語なのか、慣用句なのかと悩みました。
でも、前がexpectedで過去形なのをみると、過去の予想に対して、実際の発表はとんでもなく悪かったという意味ではないかと考えて、こうしました。

« 090520 インドネシアで軍の輸送機墜落 | Main | 090525 働いて、痴呆症予防を »

ニュース」カテゴリの記事

英語」カテゴリの記事