« 090605オランダで極右政党が躍進 | Main | 090610今、そこにくる100万番目の英単語 »

090608北朝鮮、アメリカ人ジャーナリストを投獄

6月8日の教材です。外交関係は用語に慣れてない上に、当事者も外国同士ということで、「スルーしちゃえばあ」と心の中の黒うずらが囁きましたが、なんとか退けることができました。
直訳あてると、さらに意味が??になるので、アメリカの省名と罪名は調べました。罪名は毎日新聞の記事を参考にしました。
一日も早く解放されることをお祈りします。

音声ファイル、語彙、記事はこちらです。www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/

1. タイトル
090608 North Korea jails US journalists
北朝鮮、アメリカ人ジャーナリストを投獄

2. 要旨
The US State department says it is deeply concerned about the fate of two American journalists who have been found guilty in North Korea of 'hostile acts' against the country. They were arrested in March by North Korean border guards. Chris Hogg reports.
アメリカ国務省は、「朝鮮民族敵対罪」で有罪となった二人のアメリカ人ジャーナリストの行く末に深い危惧を抱いているという。彼らは3月に北朝鮮国境警備隊に逮捕されていた。

3. 記事
American diplomats say they are using all possible channels to release the two journalists, but the reality is it's not going to be easy. The United States and North Korea don't have diplomatic relations. Messages are passed using officials from third countries. The North Korean leader, Kim Jong-il has wanted direct talks with the United States for years, and may use the two Americans, Euna Lee and Laura Ling as 'bargaining chips' to try to win concessions from Washington.
二人のジャーナリストを解放するために、出来得るかぎりのあらゆる手段はすべてとったとアメリカ外交官は語るが、現実はたやすく進みそうにはない。アメリカ合衆国と北朝鮮の間には外交関係はない。メッセージは第3国の役人を通じてやり取りされる。北朝鮮の金正日総書記は長年にわたりアメリカとの直接対話を望んでおり、ワシントンから譲歩を勝ち取るために二人のアメリカ人、ユナ・リーとローラ・リンを「切り札」とすることもありうる。

Guards from the North arrested the pair while they were working near the country's border with China on March 17th. They have now been convicted of hostile acts against the country, and entering the North illegally. They face the prospect of being sent to one of the North's prison camps. The US State Department has described conditions in these institutions as 'harsh' and 'life threatening'.
国境警備隊は、3月17日、二人が中国との国境近くで作業をしていたところを逮捕した。彼らは、「朝鮮民族敵対罪」と「不法国境出入罪」で有罪とされた。今後、北朝鮮の捕虜収容所の一つへ送られることとなる。米国務省によるとこれら施設の状況は「苛酷」で「生命が危機にさらされる」ものであるという。

Before the verdicts came in, the US Secretary of State Hilary Clinton had described the charges against the two women as 'baseless' and said they should be allowed to return home. She is thought to be exploring the possibility of sending an envoy to try to secure their release. There's been speculation in recent days that the former US vice president Al Gore might travel to Pyongyang. He's the co-founder of the media company the two women work for.
判決が下される前、ヒラリー・クリントン国務長官は二人が問われた罪は「根拠がない」ものであり、帰国を許されるべきであると語っていた。国務長官は、彼らの解放を得るために使節を派遣する可能性を探っているようである。ここ数日間、アル・ゴア元副大統領がピョンヤンへ飛ぶらしいとの推測もある。アル・ゴア氏は二人が働いていた報道会社の共同設立者である。

« 090605オランダで極右政党が躍進 | Main | 090610今、そこにくる100万番目の英単語 »

ニュース」カテゴリの記事

英語」カテゴリの記事