« HIV対策の新指針 | Main | 負債支払についてアイスランドで国民投票 »

エッフェル塔の階段がオークションに出品

タイトル
091214Original Eiffel Tower steps for sale
エッフェル塔の階段がオークションに出品

URLはこちら
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2009/12/091214_witn_auction.shtml

概要
Some of the original steps from the Eiffel Tower and old street lamps from the Champs Elysees are being sold at auction later today. The sale is being organised to celebrate the 120th birthday of the Eiffel Tower.
エッフェル塔の階段やシャンゼリゼの古い街灯が、今日の午後におこなわれるオークションに出品される予定である。このオークションは、エッフェル塔の誕生120年を祝う催しである。

記事
The engraved windows from a railway station brasserie; a newspaper kiosk from the 'Belle Epoque' of the early 1900s, a metro-ticket punching machine, even a 19th century street urinal. These and hundreds of other relics from the French capital's past are going under the hammer. The idea for the auction, called 'Paris mon amour', came after a nearby town put up for sale an eight metre section of the Eiffel Tower's original spiral staircase. It's expected to fetch more than $100,000.

鉄道駅のブラッセリー(カフェ)の彫りこみ窓、1900年代初めのベルエポック時代の新聞の売店、地下鉄の改札機、19世紀の男性用公衆便器。これらやその他数百点のフランス首都の古い品々がオークションに出品される「愛しのパリ」と題されたこのオークション案は、近くの町がエッフェル塔のらせん階段のうち8メートル部分を出品したことから生まれた。売り上げは、10万ドル以上にのぼる予定である。

Other treasures, such as a piece of dried bread from the Franco-Prussian war, might fetch slightly less. But the worldwide demand for catalogues suggests that interest is high.

ほかのお宝には、普仏戦争の乾燥したパンのひとかけらなどがあり、売上はやや劣るだろうが、出品カタログへの世界的な需要は、関心が高いことを示唆している。

雑感
「愛しのパリ」オークションなんて、素敵ですね。買えませんが、出品カタログも見てみたいです。

ひさしぶりの翻訳練習です。なかなか時間がとれなかったのですが、ふと、「bbcleの練習は、早起きした朝にやったらいいんじゃまいか。」と、思い立ちまして。
今朝は、4時半にぱっちり目覚めたので、やってみました。
さてさて、このチャレンジが続きますように。

« HIV対策の新指針 | Main | 負債支払についてアイスランドで国民投票 »

英語」カテゴリの記事